دربارهی خرگوشها و مارهاي بوآ
فاضل اسکندر که توسط نقد کتاب نيويورک تايمز به عنوان "مارک تواين آبخازي" تحسين شد، يکي از تحسين شده ترين نويسندگان اتحاد جماهير شوروي بود - و همچنين يکي از بامزه ترين نويسندگان. در خرگوشها و مارهاي بوآ ، اسکندر داستان مبارزهاي بين خرگوشها و بوآها، که واقعا مبارزهاي بين دستکاريکنندگان و دستکاريشدهها است را توصيف مي کند، زيرا آن ها تلاش ميکنند در يک آرمانشهر شکست خورده عمل کنند.
فاضل اسکندر معروف به مارک تواين آبخازي توصيف شد که داراي حس شوخ طبعي مشابه نويسنده آمريکايي است. اين رمان که در سال 1989 نوشته شده است، از مبارزه بين خرگوش ها و بوآها مي گويد. فاضل اسکندر نويسنده و شاعر شوروي و روسي بود که در اتحاد جماهير شوروي سابق به خاطر توصيفاتش از زندگي قفقازي شهرت داشت. او داستانهاي مختلفي را نوشت که معروفترين آنها «زاشيتا چيکا» است، که در آن پسر جواني حيلهگر و دوستداشتني به نام «چيک» نقشآفريني ميکند، اما احتمالا بيشتر بهخاطر رمان «ساندرو چگم» و دنبالهاش «انجيل به روايت چگم» شناخته ميشود.
کتاب خرگوش ها و مارهاي بوآ توسط آبتين گلکار ترجمه شده است. اين کتاب را نشر افق منتشر کرده است.
كد كالا | 104572 |
ابعاد كتاب | 14 × 21 |
قطع كتاب | رقعي |
زبانها | فارسي |
انتشارات | افق |
تاريخ چاپ اول | 1400 |
نويسنده | فاضل اسكندر |
مترجم | آبتين گلگار |
تعداد صفحات | 224 |
نوع جلد | شوميز |
تاكنون نظري ثبت نشده است.